Une question de grammaire ou accord ou je ne sais comment dire : qu'elle est l'orthographe correcte ?
" on est parties ."
Ou
"On est parti "
Je demande ça car je viens d'entendre un truc qui égratigne ma logique :" on est plusieurs. " Et c'est du même genre que cité plus haut.
"On est" c'est bien au singulier, non ?
Alors, avec "plusieurs" , qui désigne un pluriel, c'est choquant question accord, non?
S.O.S. bip bip! help me!
-
Marta
- Messages : 82
- Enregistré le : lun. 2 nov. 2015 10:10
Re: S.O.S. bip bip! help me!
Si tu es une folle de la langue française, tu pourras le mettre au singulier masculin (maintenant, considéré comme une faute)
Si tu suis les livres de français et la tendance actuelle, tu accorderas au pluriel
J'ai horreur de suivre la tendance actuelle (pas si actuelle que ça)
https://www.etudes-litteraires.com/foru ... ec-on.html
http://www.question-orthographe.fr/ques ... -est-alle/
Si tu suis les livres de français et la tendance actuelle, tu accorderas au pluriel
J'ai horreur de suivre la tendance actuelle (pas si actuelle que ça)
https://www.etudes-litteraires.com/foru ... ec-on.html
http://www.question-orthographe.fr/ques ... -est-alle/
- Fleming
- Messages : 395
- Enregistré le : mer. 15 nov. 2017 19:21
Re: S.O.S. bip bip! help me!
il ne faut pas être rigide avec la langue francaise... qu´on le veuille ou non, elle évolue, mal, je suis d´accord, mais c´est à nous-même que nous nous faisons du mal si nous n´acceptons pas de jouer le jeu...
Je reste rebelle avec un mot, clef, j´aime ce f, pas question de le laisser tomber
mais je sais que c´est bête... c´est émotionnel, les jeunes n´ont aucune relation avec ce f, alors ils s´en foutent et c´est moi qui fais une faute. Quand je pense à l´accent circonflexe qui a remplacé le s dans forêt, hôtel... avant même que je naisse, je me console, la langue comme tout n´est pas figée. C´était mon erreur de le croire... il faut savoir reconnaître cette erreur, la souplesse est gage de santé!
La langue allemande a connu aussi ces dernières années une révolution! qui l´eût cru
je commencais à être familiarisée avec des particularités et hop, effacées les particularités... en fait c´est de ca un peu dont il s´agit dans les réformes linguistiques j´ai l´impression: on va finir par écrire comme on parle... et ce qui est typique d´une langue que les étrangers ont du mal à retenir au départ... mais qui fait la richesse de la langue... à mon avis... hop! allez, on facilite tout!
zut, il faut que je me le répète encore: sois souple nom d´un chien!
Je reste rebelle avec un mot, clef, j´aime ce f, pas question de le laisser tomber
La langue allemande a connu aussi ces dernières années une révolution! qui l´eût cru
http://acryl-et-arc-en-ciel.over-blog.com/
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
- Fleming
- Messages : 395
- Enregistré le : mer. 15 nov. 2017 19:21
Re: S.O.S. bip bip! help me!
quoi? l´oignon perd son "i"?
et si c´était le "i" qui nous faisait pleurer... je vais de suite en éplucher un pour voir
Merci Georges pour ton témoignage, ta réflexion. Quand je l´ai lu hier soir j´étais d´accord alors, unifions-nous en simplifiant la langue! mais ce matin je me dis... mhmm... on peut tolérer les fautes, c´est une chose, ne pas montrer du doigt ceux qui n´ont aucune affinité avec la grammaire ni l´orthographe, les laisser tranquilles..., mais je trouve de mon côté que la complexité de la langue, l´orthographe atypique de certains mots... pimente, donne du goût... surprend, ahhh?? ca s´écrit comme ca?? je trouve ca chouette
je n´ai plus le temps d´en écrire davantage....
il y a des langues dont la complexité est davantage dans la prononciation, l´intonation... j´aime mieux la complexité de l´orthographe
Merci Georges pour ton témoignage, ta réflexion. Quand je l´ai lu hier soir j´étais d´accord alors, unifions-nous en simplifiant la langue! mais ce matin je me dis... mhmm... on peut tolérer les fautes, c´est une chose, ne pas montrer du doigt ceux qui n´ont aucune affinité avec la grammaire ni l´orthographe, les laisser tranquilles..., mais je trouve de mon côté que la complexité de la langue, l´orthographe atypique de certains mots... pimente, donne du goût... surprend, ahhh?? ca s´écrit comme ca?? je trouve ca chouette
je n´ai plus le temps d´en écrire davantage....
il y a des langues dont la complexité est davantage dans la prononciation, l´intonation... j´aime mieux la complexité de l´orthographe
http://acryl-et-arc-en-ciel.over-blog.com/
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
"En gagnant la liberté intérieure le monde extérieur se transforme à jamais."
-
keneddy
Re: S.O.S. bip bip! help me!
Merci pour vos réponses
Ce qui m'a marquée c'est la réflexion de Georges , et le fait d'avoir un père étranger , qui favoriserait une plus grande envie de maîtriser avec soin et respect la langue de son pays de naissance, tel un symbole .
C'est un peu mon cas , je crois.
La langue est en effet une identité, à mon sens.
Elle est aussi un symbole societal, un reflet des avancées , ou recul , des mentalités ; c'est le cas du fait de redonner au féminin ses lettres de noblesse .
Seulement, quand on parle de remettre en question certains faits que je tiens comme acquis, je me perds :
Il ne faudrait plus écrire et dire: le" voyou affirma que lui et sa dame étaient blancs comme neige", Mais le " voyou affirma que , lui et sa dame , étaient blanches comme neige".
Du moins d'après ce que j'ai compris
Sinon, je trouve que simplifier la graphie uniquement pour ne pas fatiguer les neurones de nos chères têtes blondes ne leur rend pas service : quand une définition d'un mot nous échappe, le décortiquer en se référant à ses racines souvent greco-latines nous permet de nous en sortir sans aide extérieure, un fait qui sera délicat si on se met à écrire n'importe comment pour se faciliter la tâche.
Ce qui m'a marquée c'est la réflexion de Georges , et le fait d'avoir un père étranger , qui favoriserait une plus grande envie de maîtriser avec soin et respect la langue de son pays de naissance, tel un symbole .
C'est un peu mon cas , je crois.
La langue est en effet une identité, à mon sens.
Elle est aussi un symbole societal, un reflet des avancées , ou recul , des mentalités ; c'est le cas du fait de redonner au féminin ses lettres de noblesse .
Seulement, quand on parle de remettre en question certains faits que je tiens comme acquis, je me perds :
Il ne faudrait plus écrire et dire: le" voyou affirma que lui et sa dame étaient blancs comme neige", Mais le " voyou affirma que , lui et sa dame , étaient blanches comme neige".
Du moins d'après ce que j'ai compris
Sinon, je trouve que simplifier la graphie uniquement pour ne pas fatiguer les neurones de nos chères têtes blondes ne leur rend pas service : quand une définition d'un mot nous échappe, le décortiquer en se référant à ses racines souvent greco-latines nous permet de nous en sortir sans aide extérieure, un fait qui sera délicat si on se met à écrire n'importe comment pour se faciliter la tâche.