Nous sommes des humains, pas des robots, en ce sens, je suis persuadée que dès que nous nous appliquons à la retrancrisption de toute parole, événement, on ne peut s'empêcher d'interpréter. Aussi, la question du calque parfait à la réalité ne peut valoir. C'est comme tout travail de traduction. Je vais m'éloigner de la religion, pour parler de ce qui m'est moins étranger en tant que simple agnostique, et poser cette analogie certes profane :
Quand on constate les différences parfois ahurissantes entre la v.o et v.f, en matière de films et séries, on ne peut que rester pensifs.
Perso, c'est ce que les transpositions des paroles divines m'inspirent.
Par exemple, j'ai cru comprendre que Saint Paul pour être physiquement handicapé , en souffrance, avait, dit-on, développé une certaine aigreur, une intransigeance, visible à travers des écrits qu'on lui a attribués.
Sinon, c'est un réel plaisir de te lire Lizzy